[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
http://en.musicplayon.com/play?v=440204
http://en.musicplayon.com/play?v=310710
http://en.musicplayon.com/play?v=384515
ジェームスブラント。彼の名前を聞かされてカタカナで書けといわれたらほぼ全員このように書くでしょうね。でも英語で書けといわれたらどうでしょうか?jams blant? james brant? なんか色々出てきそうですね。日本人だからでしょうか?海外ドラマとか映画なんかで初めて聞いた人の名前だと綴りを聞くシーンを結構見ます。日本だと漢字を聞くのと同じなのかなとも思いますが、カタカナにすると間違いなくみんな一発音一字に対して英語は一発音一字ではないのが日本語と違うところのポイントじゃないかなと思います。
http://en.musicplayon.com/play?v=178667
最近の曲。この曲はスローで一定のテンポで歌いやすいと思います。 発音についてですが、日本語は「あいうえお」 は 文章のどの部分で使われても 『あいうえお』ですが、 英語は「ABCDE」は このままだと『えい びぃ しぃ でぃー いー』ですが、文章の中では 色々と変わってしまいます。そのあたりが慣れないと難しいところですね。
http://en.musicplayon.com/play?v=404150
この曲を始めてラジオで聞いたとき衝撃を受け、その後洋楽にはまるきっかけになったのですが、スプラッシュのような音を曲の中に入れるなんて!ってびっくりしました。発音についてですが、日本人は最初ローマ字としてアルファベットを習うと思いますが、発音は必ず日本語発音だし、中学の英語なんかでも、今はどうか解らないですが、自分の時代の田舎の学校では、実際の現地英語とはかけ離れた発音を習い覚えていたと思います。いわゆる日本語英語ですね。リラックスならまあ解り易いと思いますが、フランキーは実際にFUでなくFなのだからフとUの発音をはっきりするわけではないんだと思います。だからふ・ら・ん・きーでなくふらん・きー(日本語で書くと解りづらいですが)と音節に違いが出てくるんじゃないかと思います。なんだかてきとーですが。
http://en.musicplayon.com/play?v=125977&Frankie_Goes_To_Hollywood__Power_Of_Love_video_lyrics_Ringtone
やんちゃなイメージの彼らですが、この曲はしんみり深く感情が入ります。自分が好きな彼の声をまねするとなんとなくうまく歌える気がします。うまく歌うコツの一つになりきってしまうってのがあるかもしれませんね~。緊張なんか解けてしまうかも。
http://en.musicplayon.com/play?v=228508
比較的新しい曲ですね。なんとなく惹かれました。途中結構早口で最初は全然だったんですが、最近はなんとかなる感じです。ただ意味を考えずに歌ってしまいますね。そうするともうてきとーな感じになっちゃってやっぱりだめですね。言葉なんですからまず意味。日本語しゃべるとき意味解らずしゃべったら日本語に聞こえないですよね。
http://en.musicplayon.com/play?v=201083
http://en.musicplayon.com/play?v=200244